発言は慎重に!


Purefishing  ショップでピュアフィッシングのカタログ&DVDを無料でいただきました。お金を持っているメーカーは違いますね。さっそく、DVDを観るとバタフライクローのプールでのアクション解説の際、「スイミング・シザー・アクション」と赤っ恥な解説をしていました。ピュアフィッシングともあろうメーカーが、これではちょっと恥ずかしすぎます。そういえば、ずいぶん昔ですが、まさにそのDVDに登場しているお方が、「ブラッククロー、ブルーシザー」という伝説的な迷言を残されたのを思い出しました。説明するまでもなく、シザーは紙を切るハサミで、ザリガニの爪(ハサミ)はクローです。この業界に多大な影響力を及ぼす人は、慎重に発言してもらわないと、間違った英語が正しい英語になってしまうから怖いです。

発言は慎重に!」への13件のフィードバック

  1. GRANBASS

    反論というか、間違った英語を容認する意見が多いのは正直、意外でした。確かに和製英語は釣りの世界以外にも溢れていますし、日本で定着したものもたくさんあります。ボクはそれらすべてを正しい英語に直すべきだなんて思っていません。ただ、シザーに関してはかなり「恥ずかしい」ことだと思います。ボクはTexさん同様、アメリカでいっぱい恥かいてきましたし、明らかに間違った英語は早い段階で直した方がいいと思います。 

    返信
  2. Tex

    「そのくらい日本人なら間違っても良い」ですか・・・
    私は決して間違っても良いとは思いません、しかしそのシチュエーションにもよりますよね、日本国内で日本人同士で話している場合は嘘英語でも何でも好きなように話せばかまいませんが、アメリカ人との会話では和製バス用語は通じないことが多いです。私の英語力が拙いせいもあるため、和製バス用語を使う恥ずかしさよりも、和製バス用語をちゃんと通じるように話すほうのが大変です。これって結構「困ったこと」なのですよ。

    返信
  3. 釣り好き

    そのくらい日本人なら間違ってもいいんじゃないですか。
    英語教師でもネイティブでもないんだし、恥ずかしくはないですよ。

    返信
  4. GRANBASS

    living in New Jersey様 奥様がアメリカ人なんですね。ボク程度の英語レベルで、偉そうに言えませんが、日本人って本当に適当に英語を使いますよね。聞いているこっちが恥ずかしくなるようなことがたくさんあります。でも、それが釣りの世界では正しい英語になってしまうから、困った話です。

    返信
  5. living in New Jersey

    私は妻がアメリカ人であり、この件について妻と話をしましたが、ザリガニは英語の俗語ではCrawfishと最後にfishがつきます。Crawは日本語でエビやカニなどの甲殻類や猛禽類(鷹や鷲)の爪のことを言います。私はこのDVD見てないので、何のことかさっぱりですが、スイミング・シザー・アクションとはザリガニの爪がゆらゆらしてるアクションのことでしょうか??もしそうであればスイミング・クロー・アクションとでもなりましょうか・・・。

    返信
  6. GRANBASS

    せっかく、コメントいただいたので承認して載せましたが、他の人が読んで誤解をされても困るので、訂正しておきます。面白い後付けの言い訳ですが、残念ながら”切れ味鋭い”アクションっていうのは、無理がありますね。

    返信
  7. ここでのシザーっていうのはハサミのような切れ味のあるや、鋭いって意味でシザーって使ってるんだろw
    そのくらいも読めないお前が馬鹿だなw

    返信
  8. あいよ

    すみません、リンク張り間違えました>http://img170.imageshack.us/img170/3297/81948uu5.jpg

    返信
  9. あいよ

    いや、私が言いたかった事は、ザリガニ本体が黒でハサミが青って事じゃないかって事=貴方の勘違い。こんな感じに>http://hires.basspro.com/is/servlet/izoom/BassPro/81948?layer=comp&wid=500&hei=500&fmt=jpeg&qlt=100,0&op_sharpen=0&resMode=norm&op_usm=1.0,1.0,0.0,0

    返信
  10. GRANBASS

    あいよ様 論点がズレていますよ。
    ”今江さんラブラブ”様 忠告ありがとうございます。今江さんに悪意があるわけではないですが、誤解を生んでいるようなので気をつけます。

    返信
  11. 寝ても覚めても頭の中は今江さんラブラブラブ

    ・゚・(つД⊂)・゚・エーンエーンそこまで言わなくても〜
    グランパスエイト前田さんも発言は慎重に( ̄ー ̄)ニヤリ

    返信
  12. あいよ

    イマヲタでは無いのですが、クロー(craw)は一応ザリガニって意味もありますよ。

    返信

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください